Understanding Cases

Muhtemelen insanların İzlandaca dilbilgisinin zor olduğunu düşünmelerinin ana nedeni hallerdir. Eğer daha önce halleri olan bir dille karşılaşmadıysanız, bu kavram oldukça kafa karıştırıcıdır.

Esasen, haller cümlenin öznesini, nesnesini ve dolaylı nesnesini göstermenin açık bir yoludur.

Bu nedenle, İzlandaca cümleler (Almanca cümlelere benzer), haller içermeyen dillere göre daha çeşitli kelime sıralarına sahip olabilir.

İngilizce aslında zamirlerinde Germen hal sisteminin küçük bir parçasını korur.

"Kız onu gördü (she saw him)" ve "adam kızı gördü (he saw her)" deriz. Bu kısa cümlelerin her birinde, zamirin halini belirtmek için değiştiririz. "He" ve "she" özne biçimleri, "him" ve "her" ise nesne biçimleridir.

İngilizce'de ancak bu kadar.

Bunun yerine İzlandacada dört durum vardır. İzlandacada isimlerin (kişi ve yer isimleri dahil), zamirlerin ve sıfatların halleri vardır. İleri seviyedeki öğrencilerin bile durumlarla ilgili bazı hatalar yapması çok normaldir, ana dili İzlandaca olanlar bile bazen bunu yapar. Doğru konuşmak için sabır ve dile çok fazla maruz kalmak gerekir, ancak birçok hata yaparken bile genellikle kendinizi oldukça iyi anlayabilirsiniz. İzlandaca haller şunlardır:

Nefnifall (nf) - Yalın hal, özneyi işaret eder. Kelimenin "varsayılan" biçimidir.
Þolfall (þf) - İsmin -i hali, doğrudan nesneyi işaretler.

Þágufall (þgf) - ismin -e hali dolaylı nesneyi işaret eder.
Eignarfall (ef) - İyelik, sahiplik göstermek için kullanılır.

Dört halin de gösterildiği bir cümle şudur:

Ég gef þér hund föurs míns.

Ég (nf) gef þér (þgf) hund (þf) föðurs (ef) míns (ef).

(Ben sana babamın köpeğini veriyorum)

Bir sözcüğün durumu, ona atıfta bulunan önerme veya sözcük tarafından belirlenir. Nominatif varsayılandır, -um (hakkında) edatı her zaman akuzatif alır, -frá (-den) her zaman datif alır ve -til (-e) her zaman genetif alır. Bir sözcüğün farklı durumlarda nasıl reddedildiğini listelerken bu edatları kullanırız.

Ég um mig frá mér til mín.

(Ben benim hakkımda benden bana)

Þú um þig frá þér til þín.

(Sen senin hakkında senden sana)

Maður um mann frá manni til manns.

(Adam adam hakkında, adamdan adama)

Ég er hér.

(Ben buradayım)

Þetta er saga um mig.

(Bu benimle ilgili bir hikaye)

Þetta er gjöf frá mér.

(Bu benden bir hediye)

Þetta er bréf til mín.

Fiiller de halleri belirleyebilir, işte fiilin eylemini aldığınız örnekler

Ég er hér

(Ben buradayım)

Mig langar heim

(Eve gitmek istiyorum)

Mér þykir þetta skemmtilegt

(Bunun eğlenceli olduğunu hissediyorum)

Ég hefndi mín

(Kendime saldırdım, intikam aldım)

İşte fiilin eyleminin size gerçekleştiği örnekler

Látt þú mig í friði

(Beni huzur içinde bırak, beni rahat bırak, beni yalnız bırak)

Slepp þú mér

(Beni serbest bırak, bırak beni)

Bazı fiiller, ne kastedildiğine bağlı olarak farklı halleri belirleyebilir

Hann skaut mig með vatnsbyssu (þf/ismin -i hali)

Su tabancasıyla beni vurdu

Hann skaut mér úr fallbyssu (þgf/ismin -e hali)

Bir topla beni vurdu

Bir nesnenin bir sahibine veya bir yere ait olduğunu belirtirseniz, yer/sahip her zaman iyelik olacaktır.
Örnekler.

Þetta er hundur föðurs míns.

(Bu babamın köpeği)

Þetta er pabba hundur.

(Bu babanın köpeği)

Þetta er stærsti skóli Kópavogs.

(Burası (kasabanın) en büyük okulu Kópavogur)

Þetta er bíllinn hans Arons.

(Bu (onun) Aron'un arabası)

Sıfatların da halleri vardır. İzlandaca'da sıfatlar cinsiyete göre de çekimlendiğinden, burada güzel bir adam, güzel bir kadın ve güzel bir çocuk için tüm halleri görebilirsiniz.

Þetta er fallegur maður

Um fallegan mann

Frá fellegum manni

Til fallegs manns

Or falleg (güzel -kadın)

Þetta er falleg kona

Um fallega konu

Frá fallegri konu

Til fallegrar konu

Or fallegt (güzel - cinssiz)

Þetta er fallegt barn

Um fallegt barn

Frá fallegu barni

Til fallegs barns