Numbers

Förhållandet mellan isländska siffror och engelska siffror framgår omedelbart av ljudet och stavningen.

Här är de isländska siffrorna: Einn, tveir, þrír, fjórir, fimm, sex, sjö, átta, níu, tíu, ellefu, tólf, þrettán, fjórtán, fimmtán, sextán, sautján, átján, nítján, tuttugu, tuttugu og einn .....

Ordinaler och vissa tal i isländskan böjs efter kasus och kön. Även om de är listade här nedan rekommenderar jag inte att du försöker lära dig böjningarna för tal eller ordinaler utantill när du börjar lära dig isländska. Det är viktigt att du vet att de är böjda och det här är en bra sida att använda som referens. Korrekt användning av deklinationer är något som kan komma med dedikerad övning och användning av språket, men du bör inte fokusera på att behärska dem förrän du redan har en mycket hög nivå i isländska.

Endast de första 4 siffrorna är avböjda efter fall och kön, även när de kommer i slutet av ett större nummer.

Här är fallen för maskulint kön

Einn maður, um einn mann, frá einum manni, til eins manns

Tveir menn, um tvo menn, frá tveimur mönnum, til tveggja manna

Þrír menn, um þrjá menn, frá þremur mönnum, til þriggja manna

Fjórir menn, um fjóra menn, frá fjórum mönnum, til fjögurra manna

På samma sätt: Þrjátíu og fjórir menn, um þrjátíu og fjóra menn, frá þrjátíu og fjórum mönnum, til þrjátíu og fjögurra manna

Andra siffror ändras inte i olika fall för något kön.

Fimm menn, um fimm menn, frá fimm mönnum, til fimm manna

Sex menn, um sex menn, frá sex mönnum, til sex manna

Hundrað menn, um hundrað menn, frá hundrað mönnum til hundrað manna .... etc.

Här är fallen för feminint kön

Ein kona, um eina konu, frá einni konu, til einnar konu

Tvær konur, um tvær konur, frá tveimur konum, til tveggja kvenna

Þrjár konur, um þrjár konur, frá þremur konum, til þriggja kvenna

Fjórar konur, um fjórar konur, frá fjórum konum, til fjögurra kvenna

På samma sätt: Hundrað og ein kona, um hundrað og eina konu, frá hundrað og einni konu, til hundrað og einnar konu

Andra siffror ändras inte i olika fall för något kön.

Här är fallen för neutralt kön

Eitt barn, um eitt barn, frá einu barni, til eins barns

Tvö börn, um tvö börn, frá tveimur börnum, til tveggja barna

Þrjú börn, um þrjú börn, frá þremur börnum, til þriggja barna

Fjögur börn, um fjögur börn, frá fjórum börnum, til fjögurra barna

Similarly: Fimmtíu og þrjú börn, um fimmtíu og þrjú börn, frá fimmtíu og þremur börnum, til fimmtíuog þriggja barna

Andra siffror ändras inte i olika fall för något kön.


Ordinalnummer slutar alla på -i (maskulinum) eller -a (femininum, neutrum) i nominativ, vilket är en ajektivändelse, men de böjs också i kasus (inte bara de första 4 numren). De blir alltså modifierade precis som alla andra adjektiv.

Här är de isländska ordinalerna i maskulin form: Fyrsti, annar, þriðji, fjórði, fimmti, sjötti, sjöundi, áttundi, níundi, tíundi, ellefti, tólfti, þrettándi, fjórtándi, fimmtándi, sextándi, sautjándi, átjándi, nítjándi, tuttugasti, tuttugasti og fyrsti .... þrítugasti, fertugasti, fimmtugasti, sextugasti, sjötugasti, áttugasti, nítugasti, hundraðasti ....

Här är de i femininum/neutrum: Fyrsta, önnur, þriðja, fjórða, fimmta, sjötta, sjöunda, áttunda, níunda, tíunda, ellefta, tólfta, þrettánda, fjórtánda, fimmtánda, sextánda, sautjánda, átjánda, nítjánda, tuttugasta, tuttugasta og fyrsta .... þrítugasta, fertugasta, fimmtugasta, sextugasta, sjötugasta, áttugasta, nítugasta, hundraðasta ....

Som du ser, med början med det tredje numret, är ändelsen -i för maskulin och -a för feminin eller kastrerad

Här kan du se hur ordinalnummer blir avskrivna av fall: Här kan du se hur ordinalnummer blir avskrivna av fall:

Maskulina:

Fyrsti maðurinn, um fyrsta manninn, frá fyrsta manninum, til fyrsta mannsins

Annar maðurinn, um annan manninn, frá öðrum manninum, til annars mannsins

Þriðji maðurinn, um þriðja manninn, frá þriðja manninum, til þriðja mannsins

Fjórði maðurinn, um fjórða manninn, frá fjórða manninum, til fjórða mannsins

Från och med då är det samma mönster som för 3:e och 4:e

(Fjórtándi maðurinn, um fjórtánda manninn, frá fjórtánda manninum til fjórtánda mannsins)


Feminin:

Fyrsta konan, um fyrstu konuna, frá fyrstu konunni, til fyrstu konunnar

Önnur konan, um aðra konuna, frá annarri konunni, til annarrar konunnar

Þriðja konan, um þriðju konuna, frá þriðju konunni, til þriðju konunnar

Fjórða konan, um fjórðu konuna, frá fjórðu konunni, til fjórðu konunnar

Från och med då är det samma mönster som för 3:e och 4:e

(Sautjánda konan, um sautjándu konuna, frá sautjándu konunni, til sautjándu konunnar)


Kastrat

Fyrsta barnið, um fyrsta barnið, frá fyrsta barninu, til fyrsta barnsins

Annað barnið, um annað barnið, frá öðru barninu, til annars barnsins

Þriðja barnið, um þriðja barnið, frá þriðja barninu, til þriðja barnsins

Fjórða barnið, um fjórða barnið, frá fjórða barninu, til fjórða barnsins

Från och med då är det samma mönster som för 3:e och 4:e

(Hundraðasta barnið, um hundraðasta barnið, frá hundraðasta barninu, til hundraðasta barnsins)

Exempel på detta:

Á morgun er fertugasti og fjórði afmælisdagurinn minn. (maskulinum, nominativ)

(I morgon är det min 44:e födelsedag)

Ég skrifaði sögu um fertugasta og fjórða afmælisdaginn minn. (maskulinum, ackusativ)

(Jag skrev en berättelse om min 44-årsdag)

Ég á ennþá þessa köku frá fertugasta og fjórða afmælisdeginum mínum. (maskulinum, dativ)

(Jag har fortfarande kvar den här tårtan från min 44-årsdag)

Ég þarf að bíða til fertugasta og fjórða afmælisdagsins míns til að opna gjafirnar mínar. (maskulinum genetiv)

(Jag måste vänta till min 44-årsdag med att öppna mina presenter)

Fertugasta og fimmta bókin mín er áhugaverð. (feminin, nominativ)

(Min 45:e bok är intressant)

Á morgun eignast ég fertugustu og fimmtu bókina mína. (femininum, ackusativ)

(I morgon kommer jag att förvärva min 45:e bok)

Ég týndi þrítugustu og sjöundu bókinni minni. (femininum, dativ)

(Jag tappade bort min 37:e bok)

Ég hugsaði til áttugustu og annarrar bókarinnar minnar. (feminin, genetiv)

(Jag tänkte på min 82:a bok)

Á morgun eignast ég tvítugasta og þriðja gæludýrið mitt. (neutrum, ackusativ)

(I morgon kommer jag att få mitt 23:e husdjur)