Adverbs

Przysłówki

Przysłówki w języku wietnamskim mają kluczowe znaczenie przy modyfikowaniu czasowników, przymiotników i innych przysłówków, dostarczając dodatkowych informacji, takich jak jak, kiedy, gdzie i w jakim stopniu wykonywana jest czynność lub wyrażana jest cecha. Elastyczność i prostota wietnamskich przysłówków sprawia, że ​​są one przystępne i łatwe w użyciu, gdy już opanujesz potrzebne słownictwo. Przyjrzyjmy się użyciu przysłówków w języku wietnamskim, koncentrując się na ich rozmieszczeniu w zdaniach, rodzajach i kilku typowych przykładach.

Umiejscowienie w zdaniach

Przysłówki wietnamskie są dość elastyczne pod względem rozmieszczenia, ale zazwyczaj pojawiają się przed czasownikiem lub przymiotnikiem, który modyfikują. Przypomina to nieco angielski, ale zdarzają się przypadki, w których przysłówki mogą występować po czasowniku ze względu na nacisk lub ze względów stylistycznych.

  • "Tôi chạy nhanh." (Biegam szybko.) - Tutaj, "nhanh" (szybko) modyfikuje czasownik "chạy" (biegać).

Rodzaje przysłówków

Przysłówki w języku wietnamskim można podzielić na kilka typów, w tym sposób, miejsce, czas, częstotliwość i stopień.

  1. Sposób: opisuje sposób wykonania czynności.
    • "chậm rãi" (slowly) - Example: "Anh ấy nói chậm rãi." (He speaks slowly.)
  2. Miejsce: wskazuje, gdzie ma miejsce akcja.
    • "ở đây" (tu), "ở đó" (tam) - Przykład: "Chúng tôi ở đây." (jesteśmy tu.)
  3. Czas: określa, kiedy następuje akcja.
    • "bây giờ" (teraz), "sau" (później) - Example: "Tôi sẽ làm việc đó sau." (zrobię to później.)
  4. Częstotliwość: pokazuje, jak często występuje dana czynność.
    • "thường xuyên" (często), "đôi khi" (czasami) - Przykład: "Tôi thường xuyên đọc sách." (Często czytam książki.)
  5. Stopień: wskazuje zakres lub poziom działania lub przymiotnika.
    • "rất" (bardzo), "khá" (całkiem) - Przykład: "Món này rất ngon." (To danie jest bardzo smaczne)

Typowe przysłówki i ich użycie

  • "rất" (bardzo): aby zintensyfikować przymiotnik lub inny przysłówek.
  • "vô cùng" (ekstremalnie): podobny do "rất", ale silniejszy.
  • "luôn" (zawsze): wskazuje na coś, co dzieje się cały czas.
  • "không" (nie): używane do zanegowania czasownika, przymiotnika lub innego przysłówka.

Tworzenie przysłówków

Wiele przysłówków w języku wietnamskim można utworzyć przez dodanie "một cách" (w pewien sposób), tj. "một cách" + przymiotnik. Ta struktura jest podobna do "ly" w angielskich przysłówkach.

  • "một cách tự nhiên" (naturalnie) - "tự nhiên" (naturalny)