Telling The Time

Określanie czasu w języku khmerskim jest stosunkowo proste. Aby zapytać, która jest godzina, w zasadzie pytamy ‘ile już?’:
Która godzina? – maong bonman hary? ម៉ោង ប៉ុន្មាន ហើយ?

Aby odpowiedzieć na to pytanie, wystarczy podać godzinę i liczbę minut po tej godzinie:
2.15 – maong 2 15 neeadee ម៉ោង ២ ១៥ នាទី
4.44 – maong 4 44 neeadee ម៉ោង ៤ ៤៤ នាទី

W przypadku, gdy jest wpół do drugiej, używamy słowa gonlah កន្លះ
1.30 – maong 1 gonlah ម៉ោង ១ កន្លះ

Można również podać liczbę minut do następnej godziny, choć jest to rzadziej stosowane. W tym przypadku używamy słowa kwah ខ្វះ, które oznacza ‘brakować’:
2.45 – maong 3 kwah 15 neeadee or kwah 15 neeadee maong 3 ម៉ោង ៣ ខ្វះ ១៥ នាទី or ខ្វះ ១៥ នាទី ម៉ោង ៣

Jeśli chcemy zadać pytanie, które wiąże się z pytaniem, o której godzinie nastąpi zdarzenie lub czegokolwiek, co będzie miało konkretną godzinę w odpowiedzi, tagujemy maong bonman ម៉ោង ប៉ុន្មាន do końca pytania:

O której godzinie idziesz do szkoły?– dauh salaareeun maong bonman? ទៅ សាលារៀន ម៉ោង ប៉ុន្មាន?

O której dotarłeś do domu? – oun mok dol p'deah wany maong bonman? អូន មក ដល់ ផ្ទះ វិញ ម៉ោង ប៉ុន្មាន?

Dom – p'deah ផ្ទះ