Adjectives

Een bijvoeglijk naamwoord is een woord dat een zelfstandig naamwoord beschrijft, zoals grand, intéressant of orange. In het Frans komen de meeste bijvoeglijke naamwoorden achter het zelfstandig naamwoord dat ze wijzigen.

un professeur intéressant des enfants gâtés
un ballon rouge un chien méchant
une femme professionnelle une robe serrée
des pommes délicieuses un serveur impoli

Een bijvoeglijk naamwoord moet zowel in geslacht als in aantal overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Dit betekent meestal dat je een -e toevoegt aan een bijvoeglijk naamwoord dat een vrouwelijk zelfstandig naamwoord beschrijft, een -s aan zelfstandige naamwoorden in het meervoud en een -es aan zelfstandige naamwoorden die zowel vrouwelijk als meervoud zijn.

mannelijk enkelvoud vrouwelijk enkelvoud mannelijk meervoud vrouwelijk meervoud
un étudiant intelligent une étudiante intelligente des étudiants intelligents des étudiantes intelligentes

Als een bijvoeglijk naamwoord al eindigt op de letter -e, hoef je niet nog een -e toe te voegen voor een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Je moet nog wel een -s toevoegen om het meervoud te maken.

mannelijk enkelvoud vrouwelijk enkelvoud mannelijk meervoud vrouwelijk meervoud
un garçon timide une fille timide des garçons timides des filles timides

Mannelijke bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op -eux, -er, -c of -f veranderen in -euse, -ère, -che of -ive als ze vrouwelijk zijn. Als een mannelijk bijvoeglijk naamwoord eindigt op een medeklinker zoals -l, -n, of -s, dan moet die medeklinker worden verdubbeld en een -e worden toegevoegd als het bijvoeglijk naamwoord vrouwelijk is.

mannelijk enkelvoud vrouwelijk enkelvoud mannelijk meervoud vrouwelijk meervoud
généreux généreuse généreux généreuses
cher chère chers chères
franc franche francs franches
sportif sportive sportifs sportives
gentil gentille gentils gentilles
bon bonne bons bonnes
gros grosse gros grosses

BIJVOEGLIJKE NAAMWOORDEN DIE VOORAFGAAN AAN ZELFSTANDIGE NAAMWOORDEN

Hoewel de meeste Franse bijvoeglijke naamwoorden achter het zelfstandig naamwoord staan dat ze beschrijven, zijn er ook een aantal die voor het zelfstandig naamwoord staan. Je kan deze bijvoeglijke naamwoorden onthouden met behulp van de afkorting BANGS.

un joli appartement une belle fille un jeune garçon une vieille television
deux chiens vingt élèves une bonne idée un mauvais restaurant
un grand bâtiment une petite maison un long trajet une longue histoire

BIJVOEGLIJKE NAAMWOORDEN DIE VAN BETEKENIS VERANDEREN

Sommige bijvoeglijke naamwoorden kunnen voor of na het zelfstandig naamwoord geplaatst worden. De plaats kan echter de betekenis van de zin veranderen. Over het algemeen is de betekenis letterlijker als het bijvoeglijk naamwoord achter het zelfstandig naamwoord staat, terwijl de betekenis figuurlijker is als het ervoor staat.

ancien mon ancien professeur mijn oude (voormalige) professor mon professeur ancien mijn oude (bejaarde) professor
cher un cher livre een geliefd boek un livre cher een duur boek
curieux une curieuse femme een merkwaardige (vreemde) vrouw une femme curieuse een nieuwsgierige vrouw
dernier la dernière semaine de laatste week (van de maand, het jaar) la semaine dernière last week (voorafgaand aan deze week)
différent des différentes idées verschillende ideeën une idée différente een ander idee
drôle une drôle histoire een vreemd verhaal une histoire drôle een grappige winkel
gros un gros problème een groot probleem un chien gros een dikke hond
nouveau un nouveau produit een nieuw (alternatief) product un produit nouveau een nieuw (origineel) product
pauvre un pauvre homme een arme (zielige) man un homme pauvre een arme (berooide) man
prochaine la prochaine semaine de volgende week la semaine prochaine volgende week

ONREGELMATIGE ADJECTIEVEN

Sommige bijvoeglijke naamwoorden zijn onregelmatig, en hun verschillende vormen moeten gewoon uit het hoofd geleerd worden.

Bovendien worden bijvoeglijke naamwoorden als beau, nouveau en vieux anders gespeld als ze voorafgaan aan een mannelijk zelfstandig naamwoord dat met een klinker begint.

mannelijk enkelvoud mannelijk voor een klinker mannelijk meervoud vrouwelijk enkelvoud vrouwelijk meervoud
beau bel beaux belle belles
nouveau nouvel nouveaux nouvelle nouvelles
vieux vieil vieux vieille vieilles

LES ADJECTIFS POSSESSIFS (BEZITTELIJKE BIJVOEGLIJKE NAAMWOORDEN)

Bezittelijke bijvoeglijke naamwoorden gebruikt u om ideeën uit te drukken zoals "mijn moeder" of "zijn potlood".

In het Frans moet het bezittelijk bijvoeglijk naamwoord in geslacht en getal overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het voorafgaat, niet met het geslacht waartoe het zelfstandig naamwoord behoort. Bijvoorbeeld, ma mère ("mijn moeder") zal altijd het vrouwelijke bijvoeglijk naamwoord ma gebruiken, omdat het woord mère vrouwelijk is.

mannelijk enkelvoud vrouwelijk enkelvoud meervoud (mannelijk & vrouwelijk)
mijn mon ma mes
jouw ton ta tes
zijn/haar son sa ses
ons notre notre nos
jullie/uw (meervoud, formeel) votre votre vos
hun leur leur leurs

Als een zelfstandig naamwoord met een klinker begint, moet je het mannelijke bezittelijk bijvoeglijk naamwoord gebruiken, zelfs als het zelfstandig naamwoord vrouwelijk is.

EX: mon ami (mijn mannelijke vriend) mon amie (mijn vrouwelijke vriend)

LES ADJECTIFS DÉMONSTRATIFS (AANWIJZENDE BIJVOEGLIJKE NAAMWOORDEN)

Aanwijzende bijvoeglijke naamwoorden worden gebruikt om een voorwerp specifiek aan te duiden als "dit" of "dat". Ze worden gebruikt in plaats van lidwoorden, maar ze moeten ook overeenkomen in geslacht en aantal met de zelfstandige naamwoorden die ze aanduiden.

mannelijk enkelvoud vrouwelijk enkelvoud mannelijk voor een klinker meervoud
ce cette cet ces

Ce tee-shirt est plus jolie que cette chemise.

Ces enfants sont vraiment pourris gâtés!

Je n’aime pas beaucoup cet appartement.

U kunt -ci of -là toevoegen aan het einde van een zelfstandig naamwoord dat een aanwijzend bijvoeglijk naamwoord gebruikt om onderscheid te maken tussen twee dezelfde (of gelijksoortige) zelfstandige naamwoorden. Ze vertalen naar "hier" of "daar" en welke u gebruikt hangt af van de nabijheid van het voorwerp tot uw lichaam.

Préfères-tu ces sandales-ci ou ces sandales-là?
Heeft u liever deze sandalen (hier) of die (daar)?

Cette chaise-ci est plus confortable que cette chaise-là.
Deze stoel (hier) is comfortabeler dan die stoel (daar).

Je reste à cet hôtel-ci, pas cette maison-là.
Ik verblijf in dit hotel (hier), niet in dat huis (daar).