Prepositions

Prielinksniai ispanų kalboje, kaip ir kitų kalbų, yra 1 ar daugiau jungiamųjų žodžių (pvz., con, de arba para), kurie nurodo ryšį tarp turinio žodžio (daiktavardis, veiksmažodis arba būdvardis) ir po to sekanti daiktavardžio frazė (arba daiktavardis, arba įvardis). Šis santykis dažnai yra erdvinis arba laikinas (kur ir kada vyksta veiksmas), tačiau jie gali išreikšti ir kitus santykius. Kaip rodo pavadinimas, ispanų kalbos „prielinksniai“ (kaip ir anglų kalbos) yra išdėstyti prieš jų objektus.

Ispaniški prieveiksmiai gali būti skirstomi į paprastus, sudarytus iš vieno žodžio, arba sudėtines formas, sudarytas iš dviejų ar trijų žodžių. Ispanų kalbos prielinksniai sudaro uždarą klasę, todėl jie yra ribotas rinkinys, kuris retai papildomas naujais elementais.

Daugelis ispanų mokyklų mokinių įsimena šį sąrašą: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, so, blaivus, ir tras.

Sudėtiniai prielinksniai


Kai kurie sudėtiniai prielinksniai dubliuoja paprasto prielinksnio reikšmę, bet dažnai su formalesniu tonu. Pavyzdžiui, de acuerdo con ("pagal") atitinka según ("pagal"). En dirección a ("kryptimi") yra sudėtingesnis nei hacia ("link"). Anglų kalbos atitikmuo ispanų kalbai en gali būti "on" arba "in", o dentro de nurodo "within". „Dėl“ yra tik viena iš kelių galimų por reikšmių, tačiau por causa de perteikia išskirtinai šią reikšmę. Kai kuriais atvejais sudėtinis prielinksnis reiškia pažodinį erdvinį ryšį, o atitinkamas paprastas prielinksnis išreiškia vaizdinę to santykio versiją: taigi, debajo de una mesa ("po lentele ") prieš bajo un régimen ("pagal režimą") arba delante de un edificio (" priešais pastatą“) prieš ante un tribunal („prieš teismą“).

Sudėtinių prielinksnių sąrašas yra daug ilgesnis nei paprastųjų, todėl čia pateikiami tik keli pavyzdžiai.

Ispanų kalbos sudėtiniai prieveiksmiai gali būti sudaryti iš:

  • prieveiksmis + daiktavardis + prieveiksmis:

    • por causa de / a causa de / en razón de = "dėl"

    • sin perjuicio de = "nepaisant", "nepažeidžiant"

    • con respecto a = "atsižvelgiant į", "dėl"

    • a favor de = "už"

    • en contra de = "prieš..." (pvz., en mi contra, en tu contra, en su contra ir kt.)

    • en lugar de / en vez de = "vietoj", " lieu iš"

    • ir t. t.

  • arba prieveiksmio + prielinksnio:

    • después de = "po"

    • debajo de = "apačioje", "apačioje"

    • antes de = "prieš" (t. y. "prieš")

    • junto a = "šalia", "greta"

    • delante de = "prieš" ir "[padėtas] prieš"

    • Ir t. t.


Visa informacija šiame puslapyje pateikta iš Vikipedijos: https://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_prepositions