Adverbs

Τα ισπανικά επιρρήματα είναι σχετικά απλά και παρόμοια με αυτά που συναντάμε στα Αγγλικά. π.χ. muy ("πολύ"), poco ("λίγο"), lejos ("μακρυά"), mucho ("πολύ"), casi ("σχεδόν") κ.λπ. Για τον σχηματισμό επιρρημάτων από επίθετα, η επιρρηματική κατάληξη -mente προστίθεται γενικά στο θηλυκό ενικού αριθμού του επιθέτου, ανεξάρτητα από το αν διαφέρει ή όχι από το αρσενικό ενικού αριθμού. Ως εκ τούτου:


  • claro ("καθαρός") → clara ("καθαρή") → claramente ("καθαρά")

  • rápido ("γρήγορος") → rápida ("γρήγορη") → rápidamente ("γρήγορα")

  • natural ("φυσικός/-ή") → naturalmente ("φυσικά")

  • triste ("λυπημένος/-η") → tristemente ("θλιμμένα/λυπημένα")

  • audaz ("τολμηρός/-ή") → audazmente ("τολμηρά")


Τα σημαντικά επίθετα bueno ("καλός") και malo ("κακός") έχουν ανώμαλους επιρρηματικούς τύπους: bien ("καλά") και mal ("άσχημα"), αντίστοιχα.

Μερικά επιρρήματα είναι πανομοιότυπα με τα επίθετά τους. Για παράδειγμα, λέξεις όπως temprano ("νωρίς"), lento ("αργά") και hondo ("βαθιά") μπορούν να είναι τόσο επίθετα όσο και επιρρήματα (δεν υπάρχουν διαφοροποιήσεις στην ορθογραφία τους).

Αν υπάρχει μια σειρά από διαδοχικά επιρρήματα που το καθένα θα κατέληγε σε -mente από μόνο του, το -mente αφαιρείται από όλα εκτός από το τελευταίο επίρρημα και τα υπόλοιπα παραμένουν σαν να ήταν θηλυκά επίθετα ενικού. Έτσι:


  • rápida y fácilmente = "γρήγορα και εύκολα"

  • lenta, cuidosa, y duchamente = "αργά, προσεκτικά και επιδέξια"

  • parcial o completamente = "μερικώς ή πλήρως"


Υπάρχουν επίσης πολλές επιρρηματικές φράσεις στα Ισπανικά, όπως menudo ("συχνά"), en todas partes ("παντού"), de repente ("ξαφνικά"), por fin ("τελικά") και sin embargo ("ωστόσο, παρ' όλα αυτά").

Όπως και με τα επίθετα, ο συγκριτικός βαθμός των επιρρημάτων σχηματίζεται τοποθετώντας más ("περισσότερο") ή menos ("λιγότερο") πριν από το επίρρημα. Έτσι más temprano ("νωρίτερα"), más rápidamente ("γρηγορότερα, ταχύτερα, πιο γρήγορα"), menos interesantemente ("λιγότερο ενδιαφέροντα"), κ. λπ. Ο υπερθετικός σχηματίζεται με την τοποθέτηση του ουδέτερου άρθρου lo πριν από το συγκριτικό, αν και γενικά χρησιμοποιείται με μια πρόσθετη προσδιοριστική φράση όπως que puedas ("που μπορείς") ή de todos ("όλων"): lo más rápidamente que puedas ("όσο πιο γρήγορα μπορείς", κυριολεκτικά "το πιο γρήγορο που μπορείς"), lo más interesantemente de todos ("το πιο ενδιαφέρον από όλους"), lo menos claramente de ellos ("το λιγότερο ξεκάθαρο από αυτούς"), κ. λπ.

Πηγή: https://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_grammar#Adverbs