Spelling and Pronunciation

Die ukrainische Rechtschreibung basiert auf vier Prinzipien: phonetisch, morphologisch, historisch/traditionell und symbolisch/ideografisch.

Nach dem phonetischen Prinzip werden die Wörter so geschrieben, wie sie in der Literatursprache ausgesprochen werden: голова [holov`a] (Kopf), рука[ruk`a] (Hand).

Das morphologische Prinzip besagt, dass der gleiche Teil des Wortes (Wurzel, Präfix, Suffix, Endung) in allen Wörtern gleich geschrieben wird, unabhängig von ihrer Aussprache: людство [`liutstvo] (Menschheit), людський [`liuts'ky] (Mensch).

Das historische oder traditionelle Prinzip bedeutet, dass die Wortschreibweise nicht erklärt werden kann, also musst du sie einfach auswendig lernen: ясний [`yasny] (klar), кишеня [kysh`enia] (Tasche), клас [kl`as] (Klasse).

Nach dem vierten Prinzip musst du die Bedeutung der beiden ähnlichen Wörter herausfinden, um sie zu unterscheiden, obwohl sie gleich ausgesprochen werden: компанія [komp`ania] (Unternehmen) - кампанія [kamp`ania] (Kampagne).

Vokale

Es gibt sechs Vokallaute: а, о, у, е, и, і, die zehn Vokalbuchstaben - а, о, у, е, и, і, ї, є, ю, я anzeigen. Es können keine langen oder kurzen Vokale gefunden werden.

Im Prozess der Wortveränderung und Wortbildung tauschen die Vokallaute aus, und dieses Phänomen wird Abstufung genannt:

Regeln

Beispiele

I.Vokale о, е in einer offenen Silbe wechseln sich mit і in der geschlossenen Silbe ab.

1. Vokalabstufung tritt auf:

a. wenn sich das Wort ändert;

b. wenn das Wort gebildet wird.

2. Abstufung tritt nicht auf:

a) ob der Laut in den Wörtern vorkommt oder dort fehlt;

b) in den Gruppen -ор-, -ер-, -ов- zwischen Konsonanten;

c) in den Gruppen -оро-, -оло-, -ере-, -еле-;

d) Im Genitiv Plural der Neutrumsubstantive, die auf -ення enden.

Київ (Kiew) - Києва (von Kiew),сім (sieben) -семи (von den sieben)

будова (Struktur) - будівник (Bauarbeiter),село (Dorf) - сільський (ländlich)

день (Tag) - дня (des Tages), кінець (Ende) - кінця (des Endes)

шовк (Seide) - шовку (der Seide), вовк (Wolf) - вовка (des Wolfes)

коловорот (Whirlpool), шелест (Rascheln)

значень (der Bedeutungen) (значення)

II. Vokale е und о nach ж, ч, ш, щ, дж, й:

a. е steht vor einem weichen Konsonanten und der Silbe bestehend aus е oder и;

b. о steht vor einem harten Konsonanten und den Silben mit а, о, у, и

пшениця (Weizen), учень (Student), черниця (Nonne)

бджола (Biene), його (sein) , шостий (das sechste)

III. Vokalabstufung in Verbstämmen:

a. о wechselt sich mit а in einigen Verben ab und verändert ihre Bedeutung;

b. e wechselt sich mit і in den Wurzeln der Verben des perfektiven und imperfektiven Aspekts ab.

гонити (jagen) - ганяти (fahren), котити (rollen) - качати (schwingen)

вигребти (ausgekratzt werden) - вигрібати (auskratzen),

підмести (gefegt werden) - замітати (fegen)

Konsonanten

Konsonanten werden durch die folgenden Merkmale charakterisiert und klassifiziert:

  1. Stimme und Laute (Arbeit der Stimmbänder);
  2. Ort der Produktion (aktives Sprachorgan);
  3. Art der Produktion;
  4. Härte und Weichheit (Palatalisierung);
  5. Nasalierung.

Konsonanten

Sonorant

Laut

Hart

Weich

Stimmhaft

Stimmlos

[в]

[м]

[н]

[н’]

[л]

[л’]

[р]

[р’]

[j]

[б]

[д]

[д’]

[ґ]

[ж]

[з]

[з’]

[дж]

[дз]

[дз’]

[п]

[т]

[т’]

[к]

[ш]

[с]

[с’]

[х]

[ч]

[ц]

[ц’]

[г]

[ф]

[д]

[т]

[з]

[с]

[ц]

[дз]

[л]

[н]

[р]

-

[в]

[м]

[п]

[б]

[ф]

[г]

[ґ]

[х]

[к]

[ж]

[ч]

[ш]

[дж]

[д’]

[т’]

[з’]

[с’]

[ц’]

[дз’]

[л’]

[н’]

[р’]

[j]

Der weichste ist der Laut [ j ] (Buchstabe й), deshalb wird er immer als weicher Konsonant bezeichnet.Andere Konsonanten sind weniger weich, deshalb werden sie weich genannt. Dazu gehören: [д'], [т'], [з'], [с'], [ц'], [дз'], [н'], [л'], [р']. Außerdem gibt es halbgedämpfte Konsonanten hauptsächlich vor [ i ]: [б'], [п'], [в], [м'], [ф], [ж'], [ч'], [ш'], [дж'], [ґ'], [к'], [x'], [г'].

Die meisten ukrainischen Konsonanten sind mit den englischen übereinstimmend. Zwei Konsonantenlaute - дж (dzh = j wie in jam) und дз (dz wie in dead zone) - haben kein eigenes Zeichen, deshalb werden sie mit zwei Buchstaben angegeben. Die Konsonanten щ, ц und ч werden aus zwei Lauten gebildet:

щ (shch) = ш + чщастя [shch`astia] (Glück)
ц (ts) = т + с цілувати [tsiluv`aty] (küssen)
ч (ch) = т + шчарівний [charivn`y] (wundervoll)

Abstufung

Regeln

Beispiele

I. Konsonantenabstufung tritt bei Wortwechsel und Wortbildung auf:

г - ж; к - ч; х - ш

a. im Fall des Vokativs;

b. bei der Wortbildung;

c. in verbalen Formen.

г - з; ґ - дз; к - ц; х - с

a. In den Deklinationsformen des Substantivs;

b. bei der Wortbildung.

(junger Mann) - юначе

пастух (Schäfer) - пастушка (Schäferin)

колихати (winken) - колишу (ich winke)

книга (Buch) - книзі (ins Buch)

грек (griechisch) - Греція (Griechenland)

II. Abstufung in den Verbstämmen:

д - дж; ст - щ; зд - ждж; б - бл; з - ж; т - ч; с - ш; п - пл; м - мл; ф - фл; т - д; в - вл.

III. Abstufung in verschiedenen Teilen der Sprache:

д - ж; т - ч

Любити (lieben) - люблю (ich liebe), висіти (hängen) - вишу (ich hänge), їздити (fahren) - їжджу (ich fahre)

Освіта (Bildung) - освічений (gebildet), правда (Wahrheit) - справжній (wahr)

Um die Weichheit des vorangehenden Konsonanten anzuzeigen, wird der Buchstabe ь (Weichheitszeichen) verwendet: лінь [lin'] (Faulheit), кінь [kin'] (Pferd). Das ь Zeichen weist auf keinen Laut hin.

Benennung der Weichheit in der Schrift

Regeln

Beispiele

Die Sanftheit von Klängen wird am häufigsten durch bezeichnet:

1. das weiche Zeichen ь;;

2. die Buchstaben я, ю, є;

3. der Buchstabei

навшпиньках [navshp`yn’kah] (auf den Zehen)

земля [zeml`ia] (Land)

іт [sv`it] (Welt)

I. Das weiche Zeichen setzen:

1. am Ende des Wortes und der Silbe;

[д’], [т’], [з’], [с’], [ц’], [н’], [л’], [дз’]

2. nach weichen Konsonanten in der Mitte der Silbe vor o;

3. in den Wörtern mit den Suffixen -еньк-, -оньк-, -есеньк-, -ісіньк-, -юсіньк-; -зьк-, -ськ-, -цьк-;

4. nach weichem л vor dem folgenden Konsonanten usw.

мідь [mid’] (Kupfer), тінь [tin’] (Schatten) , кінець [kin`ets’] (Ende)

сьогодні [s’oh`odni] (heute), льон [l’on] (Leinen)

малесенький [mal`esen’ky] (winzig), тонюсінький [ton`iusin’ky] (sehr dünn)

близький [blyz’k`y] (schließen)

пальці [p`al’tsi] (Finger), їдальня [jid`al’nia](Kantine)

II. Nimm nicht das weiche Zeichen:

  1. nach б, п, в, м, ф; ж, дж, ч, ш;

  2. am Ende der Silbe oder dem Wort nachр;

  3. nach н vor ж, ч, ш, щ und vor den Suffixen -ств(о)-, -ськ(ий)- etc.

вісім [v`isim] (acht), ніж [nizh] (Messer) , дощ [doshch] (Regen)

гіркий [hirk`yi] (sauer), секретар [sekret`ar] (Sekretär)

кінчик [k`inchyk] (Tipp), менший [m`enshy] (kleiner)

Verwendung eines Apostrophs

Regeln

Beispiele

Setze das Apostroph vor я, ю, є, ї

1. In den Ukrainischen Worten:

a. nach б, п, в, м, ф, wenn ihnen keine anderen Konsonanten vorangestellt sind (außer р) die zum Wortstamm gehören;

b. nach dem harten р;

c. nach b, p, v, m, f, k, r in Eigennamen;

d. nach Vorsilben und dem ersten Teil von zusammengesetzten Wörtern, die auf einen harten Konsonanten enden.

кав’ярня [kav`jarnia] (Café), м’ясо [m`jaso] (Fleisch)

кур’єр [kur`jer] (Lieferant)

В’ячеслав [vjachesl`av] (Vyacheslav (Name)), Прип’ять [Pr`ipyat’] (Pripyat, die Stadt)

[pivjevr`opy] (halb Europa)

2. In den Lehn-Worten:

a. Nach б, п, в, м, ф, г, к, х, ж, ч, ш, р und Vorsilben, die auf einen Konsonanten enden;

b. Nach einer verkürzten Partikel де und nach der Partikel о in den Nachnamen.

бар'єр [bar`jer] (Barriere), інтерв'ю [interv`ju](Interview)

д’Акоста [dak`osta] (d’Acosta), О’Генрі [oh`enri] (O.Henry)

Verwende keinen Apostroph:

1. Vor я, ю, є in ukrainischen und Lehnwörtern:

a. nach б, п, в, м, ф , wenn die anderen vorangehenden Konsonanten (außer p) zum Stamm gehören;

b. nach б, п, в, м, ф, ж, ч, ш, г, к, х, р , die weiche Konsonanten bezeichnen.

c. vor йо.

духмяний [dukhm`iany] (duftend), свято [sv`iato] (Urlaub), цвях [tsv`iah] (Nagel), aber черв'як [tcherv`jak] (Wurm)

Гюго [hiuh`o] (Hugo), пюре [piur`e] (Püree), буря [b`uria] (Gewitter)

мільйон [mil`jon] (Million), серйозний [ser`jozny] (seriös)

In der ukrainischen Sprache gibt es keine vollständige Übereinstimmung zwischen Lauten und Buchstaben: Du kannst mehr Buchstaben geschrieben sehen, aber weniger von ihnen ausgesprochen hören.

Es gibt Wörter mit unterschiedlichen Bedeutungen, die ähnlich geschrieben werden, aber unterschiedlich klingen, z.B. зАмок [z`amok] (Schloss) und замОк [zam`ok] (Schloss). Die Wortbetonung verschiebt sich je nach Form des Wortes auf die andere Silbe:

стінА [stin`a] (eine Wand) - на стінІ [na stin`i] (auf der Wand)
стІни [st`iny] (die Wände) - на стІнах [na st`inah] (auf den Wänden).

Aussprache

А а

jar

Б б

big

В в

very

Г г

house

Ґ ґ

give

Д д

dog

Е е

bed

Є є

yes

Ж ж

measure

З з

zoo

И и

image

І і

sea

Ї ї

yield

Й й

you

К к

cook

Л л

like

М м

mother

Н н

no

О о

long

П п

lip

Р р

rice (gerolltes R!)

С с

song

Т т

tool

У у

good

Ф ф

face

Х х

Richter

Ц ц

rats

Ч ч

cheese

Ш ш

shop

Щ щ

rush charge

Ь ь

(weiches Zeichen)

Ю ю

you

Я я

Yahoo