Adverbs

Adverbien

Im Niederländischen sind Adverbien schwer von Adjektiven zu unterscheiden.

Adverbien haben keine Beugungen. In ‘’De man rent sloom’’, sloom kann sowohl mit "langsam" als auch mit "langsam" übersetzt werden. Viele Adverbien werden in Sätzen verwendet, in denen sie zum Adjektiv gehören, wie z. B. "Absatz".’ (sehr), ‘’nogal’’ (ziemlich/eher), ‘’hier’’ (hier), ‘’altijd’’ (immer), ‘’waar’’ (wobei), etc.:

Een heel erg stoere vent (ein sehr harter Kerl)
Het boek is nogal vreemd (das Buch ist ziemlich seltsam)

Einige Präpositionen können als Adverbien verwendet werden, z. B. "op", "aan", "über" usw:

We houden vast wat geld over (wir werden wahrscheinlich etwas Geld behalten)

Pronominaladverbien werden mit dem Zusatz der Wörter ''er'', ''daar'', ''waar'' usw. und mit einem Adverb, das mit einer Präposition gebildet wird, wie ''daarmee'', ''waarmee'', ''waarnaar'' usw. verwendet.:

Dit is het horloge waarnaar we gezocht hebben (Dies ist die Uhr, nach der wir gesucht haben)
Het is herkenbaar dat we daarmee veel bereikt hebben (es ist erkennbar, dass wir damit viel erreicht haben)

Adverbialphrasen haben die gleiche Funktion:

De oude man liep over de brug, dus we konden hem amper zien (Der alte Mann ging über die Brücke, so dass wir ihn kaum sehen konnten)